Bài 10

Xem toàn bộ tài liệu Lớp 7: tại đây

Bố cục

– Phần 1 (hai câu đầu): những thay đổi và không thay đổi của con người

– Phần 2 (2 câu cuối): tâm trạng nhà thơ khi bị coi là khách ở quê

Hướng dẫn soạn bài

Câu 1 (trang 127 Ngữ Văn 7 Tập 1):

– Điểm khác: Tình cảm quê hương trong bài thơ trên có điểm độc đáo:

   + Tên bài thơ gợi ra hoàn cảnh sáng tác của bài thơ thơ, cụ thể:

      • Rời quê đi lên kinh thành thi đỗ rồi làm quan suốt 50 năm mới trở về thăm quê. Tình huống bất ngờ xảy ra: ông bị đám trẻ nhỏ gọi là khách khiến ông xót xa cũng là duyên cớ để nhà thơ chắp bút

      • Ngẫu thư là ngẫu nhiên viết (không chỉ định viết) chứ không phải tình cảm ngẫu nhiên bộc lộ phát sinh

   + ẩn đằng sau đó là tình yêu quê hương sâu nặng như sợi đàn căng thẳng chỉ cần chạm nhẹ là ngân lên ngân mãi

Câu 2 (trang 127 Ngữ Văn 7 Tập 1):

– Phép đối được sử dụng trong hai câu đầu

   + Câu 1: Thiếu tiểu li gia, lão đại hồi

      • Số chữ tuy không cân xứng nhưng từ loại ngữ pháp vẫn đối rất chỉnh

   + Câu 2: Hương âm vô cải mấn mao tồi

      • Bộ phận : hương âm – mấn mao rất chỉnh cả về ý lẫn chữ

      • Bộ phận: vô cải – tồi tuy không chỉnh về chữ nhưng vẫn rất chỉnh về ý và chức năng ngữ pháp (đều làm vị ngữ)

– Tác dụng : bộc lộ gián tiếp tình cảm với quê hương

   + Câu 1 : kể lại quãng đời xa quê và sự đổi thay của quê hương, hé mở tình cảm

   + Câu 2: là câu tả sử dụng yếu tố đổi thay (mấn mao – tóc mai) làm bật yếu tố bất biến (giọng quê)

-> Hình ảnh tượng trưng nổi bật tình cảm với quê hương

Câu 3 (trang 127 Ngữ Văn 7 Tập 1):

– Bảng phân loại

– Giải thích: phương thức biểu đạt chính của bài là biểu cảm nhưng là biểu cảm gián tiếp qua tự sự và miêu tả

Câu 4 (trang 127 Ngữ Văn 7 Tập 1):

Sự biểu hiện tình quê ở hai câu trên dưới có sự khác nhau về giọng điệu, cụ thể:

   – Sau bao năm xa quê trở về không chỉ tác giả thay đổi mà quê hương cũng đổi thay không ít

   – Tình cảm sâu đậm với quê hương không chỉ bộc lộ trong câu hương âm vô cải mấn mao tồi mà còn ở nỗi xót xa ngậm ngùi trước sự đổi thay của quê hương

   – Nét đặc sắc về nghệ thuật là việc dùng các hình ảnh vui tươi để bộc lộ nỗi buồn đau xót:

      + Về quê chỉ có trẻ con ra đón những người cùng tuổi cùng thời giờ đã chẳng còn ai

      + Đã vậy dưới những con mắt ngây thơ hồn nhiên vui của đám trẻ nhỏ ông chỉ là khách. Điều này khiến nhà thơ càng thêm xót xa

⇒ Phía sau hình ảnh vui tươi là giọng bi hài thấp thoáng ẩn hiện

Luyện tập

– Điểm giống:

   + Cả hai bản dịch đều toát lên được nội dung

   + Đều dùng thể thơ lục bát

– nhìn tổng thể bản dịch của Phạm Sĩ Vĩ bám sát nguyên tác hơn. Cụ thể

Câu Bản dịch của Phạm Sĩ Vĩ Bản dịch của Trần Trọng San
1 Làm rõ phép đối chỉnh về đối lời từ loại, ngữ pháp Phép đối chưa thật chỉnh
2 Dịch còn thô chưa thoát hồn thơ Dịch thoát có hồn
3 Rõ đối tượng trẻ con nhưng không đúng ý Chưa chỉ ra được đối tượng trẻ con
4 Thiếu động từ cười Có đủ động từ cười

 

Bài giải này có hữu ích với bạn không?

Bấm vào một ngôi sao để đánh giá!

Đánh giá trung bình 4 / 5. Số lượt đánh giá: 1049

Chưa có ai đánh giá! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.

--Chọn Bài--

Tài liệu trên trang là MIỄN PHÍ, các bạn vui lòng KHÔNG trả phí dưới BẤT KỲ hình thức nào!

Tải xuống